Af en toe komt er een project voorbij waarvan je weet: dit zal ik nooit vergeten. Het interview met de burgemeester van Boetsja is er zo eentje. Tolken ter plaatse en vanop afstand, een steeds wisselende planning en last-minute verschuivingen. Maar het resultaat beklijft en zindert na. En daar doen we het voor.

Een paar weken geleden werden we gepolst door de VRT met de vraag of we tolken konden leveren voor een interview met de burgemeester van Boetsja. Een stad waar tot voor kort niemand van gehoord had, maar sinds de vreselijke gebeurtenissen voor eeuwig deel zal uitmaken van ons collectieve geheugen. Buro-T beschikt over een uitgebreid netwerk tolken en vertalers, ook Oekraïens.

Maar deze aanvraag zou onze vertrouwde werking helemaal op z’n kop zetten. De data werden verschoven en de scope veranderde voortdurend. Dit vergde telkens intensieve communicatie met de klant en de tolken die we op deze opdracht zetten. Uiteindelijk was de kogel door de kerk. We hadden een locatie en een tijdstip. De tolken zouden ter plekke gaan, om achteraf te helpen met de ondertiteling. Alles was in kannen en kruiken, vliegtickets waren geboekt, de agenda’s lagen vast.

Dachten we. De avond voordien kregen we om 20u de melding dat de plannen van de burgemeester waren gewijzigd en dat het interview niet na de middag maar voor de middag zou plaatsvinden. Omdat wij bij Buro-T alles uit de kast halen om onze klanten van dienst te zijn, hebben we dan alle zeilen bijgezet om deze aanvraag in te vullen. Een dergelijk historisch interview konden we niet laten mislukken. Op het allerlaatste moment werden tickets omgeboekt. Er werd alsnog een nieuwe tolk aangeworven.

En de rest is geschiedenis, zoals ze zeggen. Het (sterk ingekorte) resultaat kunt u hier bekijken: https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2022/06/18/boetsja-burgemeester-interview/

Na zo’n opdracht is de nazorg natuurlijk groot. Bij de klant vragen we na of alles goed is verlopen. Het is geen evident onderwerp, dus is het belangrijk af te toetsen bij de tolken hoe zij het hebben ervaren. De feedback die we gekregen hebben van de klant is overweldigend positief (en staat in de titel). De tolken zijn blij dat ze hebben kunnen helpen om zoiets historisch tot stand te brengen. Al bij al een onvergetelijke ervaring dus!