Deze site maakt gebruik van cookies, zodat wij je de best mogelijke gebruikerservaring kunnen bieden. Cookie-informatie wordt opgeslagen in je browser en voert functies uit zoals het herkennen wanneer je terugkeert naar onze site en helpt ons team om te begrijpen welke delen van de site je het meest interessant en nuttig vindt.
De VRT, een trouwe klant
Als referentie voor hoogstaande tolkdiensten is BURO – T een veelgevraagde leverancier voor de meest uiteenlopende opdrachten: van rechtzaken over bedrijfspresentaties en audits tot grote events… Klanten weten dat ze op onze tolken kunnen vertrouwen om mondelinge vertaling te verzorgen voor hun bezoekers. En we beperken ons daarbij niet alleen tot België! Frankrijk, Nederland en de rest van Europa… onze tolken zijn overal actief.
In eigen land zijn ze bijvoorbeeld te vinden achter de schermen van Vandaag, de nieuwe talkshow van de VRT met Danira. Hebt u zich wel eens afgevraagd hoe die live gesprekken met buitenlandse gasten zo vlot kunnen verlopen? Wel, daar zorgen onze tolken dus voor. Het zijn stuk voor stuk ervaren rotten die altijd en overal het hoofd koel houden. En dat doen ze onder alle omstandigheden, zelfs wanneer ze tijdens een live opname – waar dus niks mis mag gaan – moeten tolken voor celebrities zoals Tom Smith van Editors of Michael Kiwanuka. Naast frequente talencombinaties zoals Nederlands-Engels komen trouwens ook meer exotische combinaties aan bod bij de VRT Zo hadden Danira’s collega’s van De Afspraak onlangs een aantal inheemse leiders uit het Braziliaanse regenwoud te gast en hadden ze dus tolken Nederlands-Portugees nodig. Het resulterende gesprek kunt u hier nog eens bekijken.
ONZE SUCCESFORMULE
Onze tolken komen zowat overal terecht. Ze moeten dus niet alleen over een ruime beroepservaring beschikken, ze moeten ook handelen volgens de allerhoogste kwaliteitstandaarden. Discretie staat daarbij voorop, want ondanks hun cruciale rol moeten ze volledig onzichtbaar zijn. Daarnaast bereiden ze zich ook goed voor: ze zoeken niet alleen informatie op over de gasten die in het programma aan bod komen maar gaan ook op zoek naar informatie over het gespreksthema. Kortom, ook in hun voorbereiding laten onze tolken niets aan het toeval over.
Maar zelfs met een goede voorbereiding zijn verrassingen nooit veraf. Vandaar dat ze ook hun brede algemene kennis up-to-date moeten houden. Zo kan Danira erop vertrouwen dat onze tolken altijd op hun pootjes terechtkomen, ook wanneer het gesprek een onverwachte wending neemt.
BURO – T, UW SPECIALIST TERZAKE
Uiteraard hebben onze klanten, de VRT inclusief, niet elke dag anderstalige gasten over de vloer. Ze hebben dergelijke taalkundige expertise dus niet permanent in huis. Maar wanneer er toch nood is aan vertolking, weten onze klanten waar naartoe. BURO – T fungeert dan ook als hun vaste aanspreekpunt en neemt alle aspecten van de tolkendienst van A tot Z voor zijn rekening. We contacteren de tolken, briefen hen, zorgen voor de nodige apparatuur en blijven te allen tijde beschikbaar voor vragen of bezorgdheden. En dankzij onze uitgebreide poule van om en bij de 1200 tolken, kunnen we voor elke opdracht de geknipte tolken uitsturen. Voor de VRT-redactie is dat een hele geruststelling. En alweer een zorg minder.
Het vertrouwen van VRT hebben we dus al. Nu u nog! Hebt u binnenkort een meertalige vergadering of een internationaal evenement gepland? Vertrouw dan op BURO – T om ook uw boodschap op een professionele manier over te brengen. We ontzorgen u volledig en bieden u de beste garantie voor een feilloze communicatie, ongeacht de moedertaal van uw gasten. Zit u nog met vragen of twijfels? Of krijgt u graag een idee van het kostenplaatje? Neem dan zeker contact op! Samen vinden we de oplossing die het beste aansluit bij uw noden.
Meer weten? Contacteer ons.