Vertaal- en tolkbureau Buro-T uit Waregem kan opnieuw uitpakken met een mooie referentie. Vlak voor de zomer vroeg Delta Light het dynamische vertaalbureau uit Waregem immers de website te vertalen in zes talen. In een tweede fase mocht het bureau ook de verschillende productfamilies van het bedrijf in een anderstalig jasje steken.

Doordachte keuze

Toen Delta Light op zoek ging naar een partner voor het vertalen van hun website gingen ze niet over een nacht ijs. Zo’n website is immers het uithangbordje van het bedrijf en moet niet enkel foutloos zijn, maar ook de juiste toon en sfeer hebben. Delta Light schreef dan ook meerdere vertaalbureaus aan met verzoek een proefvertaling te maken. Uit deze lange lijst kozen ze uiteindelijk voor de vertaling van Buro-T. Lennert Declercq, de drijvende kracht achter dit project bij Delta Light, verwoordt het als volgt: “De vertaling van Buro-T weerspiegelde het beste de creatieve insteek van oorspronkelijke copy. De vertalers hadden goed begrepen welke toon we wilden zetten met onze content.

Vervolgens kon Buro-T aan de slag met de vertaling van de Engelstalige copy naar het Nederlands, Frans, Duits, Spaans, Italiaans en Russisch. Delta Light was zo tevreden over de samenwerking dat ze vervolgens ook beslisten de vertaling van de verschillende productfamilies uit te besteden aan Buro-T.

Buro-T: kwaliteit is geen toeval

Deze mix van creatieve inhoud met een technische insteek is een echt kolfje naar de hand van de taalspecialisten van Buro-T. Per taal werkt een vaste combinatie van vertaler en revisor op de teksten. Beiden zijn natuurlijk moedertaalsprekers van de taal waarin vertaald wordt. Eerst gaat de vertaler aan de slag met de tekst. Nadien leest de revisor de vertaling na en formuleert deze opmerkingen en verbeteringen. Dat gaat niet enkel om eventuele schrijffouten of grammaticale onzuiverheden, maar ook over de toon, stijl en creatieve vondsten. Dat resultaat gaat terug naar de oorspronkelijke vertaler die het laatste woord krijgt. Het eindresultaat wordt dan nog eens bekeken door de zaakvoerder alvorens het doorgestuurd wordt naar de klant. Je ziet: een goede vertaling is geen kwestie van toeval, maar heeft heel wat voeten in de aarde.

Over Delta Light

Delta Light hoeft eigenlijk geen toelichting. Het bedrijf is immers een echt begrip in West-Vlaanderen en ver daarbuiten als het aankomt op architecturale verlichting. Het bedrijf krijgt wereldwijd erkenning voor zijn vernieuwende verlichtingsconcepten die binnen en buiten garant staan voor een subtiele mix van sfeer, elegantie, functionaliteit en design. Delta Light geniet een ijzersterke reputatie als producent van architecturale verlichting en is intussen uitgegroeid tot een trendsetter op het gebied van verlichtingsconcepten voor residentiële, commerciële en professionele omgevingen.

Bent u zelf op zoek naar een taalpartner voor de vertaling van uw website, brochure of mailings? Iemand die uw boodschap echt begrijpt en kan overbrengen in een andere taal? Neem dan vandaag nog contact op met ons op: toon@buro-t.be of 056/61.77.95.